• DE

Lîstik

Rûgeş Kırıcı
Guest performance of Teatra Jîyana Nû
(Theater of new life)

A theater group, rehearses a Kurdish epic. The door of their small theater room is sealed by the authorities. Therefore, they sneak into the theater through a small window and rehearse there secretly. Their hope is to be able to rent another stage later to perform their play.

But they are not just any theater group, they are a group performing in Kurdish and so no one wants to rent them a performance space for fear of reprisals from the state authorities.  Even if they could rent a hall, they don't know where they could get the money for it. They don't even have money for props, costumes...let alone actors. They wait tables, work as construction workers to get by.... Struggling with all these unfavorable circumstances, they find it hard to concentrate on rehearsals, nothing really seems to work...Despite everything, acting is indispensable for them.  Because the stage offers them a free space where they can play in their mother tongue and be themselves.

"The Game" is a self-ironic telling of the story of a Kurdish theater group in Istanbul.

In Kurdish with German surtitles.

 

In Kurdish language with German surtitles.

Director: Ferhad Feqî

Authors: Rûgeş Kırıcı, Ömer Şahin, Cihad Ekinci, M. Saît Yaman (poems/helbest).

Dramaturgy: Rewşan Apaydin

Co-director: Sakîna Jîr

Stage design and lighting: Serdar Geren

Actors: Rûgeş Kırıcı, Ömer Şahin, Sakîna Jîr, Cihad Ekinci, Yasin Güngör, Zeycan Ateş, Erhan Mîr

Duration: 70 minutes 

Supported by the Ministry of Culture and Science of the State of North Rhine-Westphalia.

 

Komeke şanoyê prove yên destaneke Kurdî çê dike. Destanekî qehremaniyê, ya Dewrêşê Evdî.  Derîyê cîhê wanê şanoyê hatîye mor kirin. Ne dikarin li wir bixebitin û ne jî dikarin li wir bilîzin. Lê pişt sahne yê pacek heye, ji wir dikevin hundur bi dizî prove yên xwe çê dikin. Alikî de jî li sahneyek din digerin da ku bikaribin premîyera xwe çê bikin û lîstika xwe bilîzin.

Ji bilî van zextên saziyên ewlehiyê gelek pirsgirêkên wan yên dinê jî hene: Di alîkî de pare yên wan tune ye, ji bo dekor û kostuman. Di wirde-wê de baz didin ku pereyan dest xwe bixînin. Di alîkî de, Listikvan ji bo aborîya xwe diçin karên curbecûr dikin, ji ber ku ji lîstikvanîyê peran qezenc nakin. Loma carînan nikarin werin proveyan, nikarin xwe têr bidin ser karê xwe yên hunerî...Ew jî tesîrê dide proveyan, nikarin bi "ciddî" bilîzin, xwe davêjin bextê henek û laqirdîyan.

Ev lîstika, wêne ye kî rewşa şanogerî ya bi kurdî ye. Bi salane zext û astengîyên li ser şano û hunermendî ya bi kurdî berdewam e. Lê lîstikvanên kurd dev ji vî karî ber ne dane, her tim rêyekî ji xwe re dîtine û karîne Lîstikên xwe bilîzin. Lîstin a bi zimanê zikmakî ji bo wan wek bêhn hilgirtin û dayînê ye. Dema dilîzin dikarin vegerin ser zarokatîya xwe, ser eslê xwe û bibin xwebixwe...

Derhêner: Ferhad Feqî

Nivîskar: Rûgeş Kırıcı, Ömer Şahin, Cihad Ekinci, M. Saît Yaman(Gedichte/Helbest)

Dramatûrg: Rewşan Apaydin

Alîkarîya Derhêner: Sakîna Jîr

Dekor û Ronahî: Serdar Geren

Lîstikvan: Rûgeş Kırıcı, Ömer Şahin, Sakîna Jîr, Cihad Ekinci, Yasin Güngör, Zeycan Ateş, Erhan Mîr

Bi Kurmancî, 70 deqqe, bê rawestan

 

Team

  • Ferhad Feqi
    Director